Lokalisierungs-Engineering

Übersetzungsbüro McIntosh hat vielfältige Erfahrungen mit diversen Dateitypen gesammelt, unabhängig davon, ob es sich um Exporte von Webseiten und CMS Systemen, internen Kommunikationsplattformen, verschiedenen Softwareprogrammen, Designdateien aus InDesign oder PhotoShop (und anderen Adobe Produkten) oder einfach Microsoft Office Dateien handelt.

 

Beratung

Wir können Ihnen und Ihrer Übersetzungsfirma helfen, anspruchsvollere Dateiformate vorzubereiten und umzusetzen; und unterstütze auf Wunsch auch die Koordination zwischen Ihren Kunden und den Projektmanagern. Wir können auf Sie zugeschnittene Beratungen anbieten, die für Ihre speziellen Bedürfnisse maßgeschneidert sind. Unser ultimatives Ziel ist es, zusammen mit Ihnen eine höhere Effizienz und Effektivität zu erarbeiten.

 

CAT-Tool-Schulung

Catherine ist auch Experte in computergestützten Übersetzungen (CAT), und habe umfangreiche Erfahrungen, Übersetzer und Projektmanager in memoQ und Trados Studio einzuarbeiten. Sie bietet Übungsseminare sowohl für Anfänger als auch fortgeschrittene Benutzer von memoQ an. Dieses Angebot richtet sich an freiberufliche Übersetzer und Übersetzungsfirmen.

Wenn Sie mehr Information zu

  • Lokalisationstechnikdiensten
  • Beratung
  • CAT Tool Training

benötigen, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren. Wir lassen lasse Ihnen gerne weiterführende Informationen zukommen.